Profil

Von 1977 – 1980 Auslandsaufenthalt in Bilbao, Spanien und Besuch der dortigen Deutschen Schule. In dieser Zeit wurde meine Begeisterung für fremde Sprachen und Kulturen geweckt.

1985 – 1990/91 Studium der angewandten Sprach- und Kulturwissenschaften (FASK) an der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz mit den Sprachen Spanisch und Englisch, Ergänzungsfach Medizin.

Examen als Diplom-Übersetzerin 1991.

1991 – 1996 Tätigkeit in der Industrie im Angestelltenverhältnis.

Seit 1996 als freiberufliche Übersetzerin tätig.

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer BDÜ seit 1994.

Mitglied im schwedischen Übersetzerverband SFÖ seit 2017.

Öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin für die Sprachrichtung spanisch – deutsch. Beeidigung vor dem Landgericht Stuttgart 1995.

Seit Januar 2008 lebe ich in Schweden und biete nun auch Übersetzungen von der schwedischen in die deutsche Sprache an. Über das Leben mit meiner Familie in Schweden schreibe ich gelegentlich in meinem Blog.

Wenn es meine Auftragslage zulässt, übersetze ich ehrenamtlich für die Organisation Global Voices, eine Gemeinschaft aus mehr als 300 Bloggern und Übersetzern aus der ganzen Welt, die gemeinsam daran arbeitet, von Blogs und Bürgermedien aus aller Welt zu berichten. Dabei wird vor allem Wert auf solche Stimmen gelegt, die normalerweise von internationalen Mainstream-Medien überhört werden.